آیه
وَ جَعَلْنَا مِن بَیْنِ أَیْدِیهِمْ سَدّاً وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّاً فَأَغْشَیْنَاهُمْ فَهُمْ لَا یُبْصِرُونَ
ترجمه
و پیش روى آنان حائل و سدّى و پشت سرشان نیز حائل و سدّى قرار دادیم، و به طور فراگیر آنان را پوشاندیم، پس هیچ چیز را نمىبینند.
نکته ها
با این که قرآن استوار و حکمتآموز است و رسالت پیامبر قطعى است و راه دین مستقیم است و خداوند قوى ومهربان است، لیکن چون اکثر مردم، غافل، بىایمان و گرفتار خرافاتند، از هر سو بروند به سدّى محکم و بن بست برخورد مىکنند.
سیماى افراد لجوج در این آیه بسیار دقیق و جالب ترسیم شده است:
اّولاً: غافل هستند، «فهم غافلون» و در نتیجه ایمان نمىآورند. «فهم لا یؤمنون»
ثانیاً: خرافات آنان را گرفتار کرده است. «فى اعناقهم اغلالا» و همچون شتر چموش از پذیرفتن حقّ سر باز مىزنند. «فهم مقمحون» از پیش و پس در محاصره هستند، «سدّا» و بر چشمان آنان پردهاى آویخته شده و نمىبینند.
شاید مراد از «من بین ایدیهم سدّاً» آرزوهاى طولانى انسان براى آینده و مراد از «من خلفهم سدّاً» غفلت از خلافکارىهاى گذشته باشد که آن آرزوها و غفلتها دو مانع بزرگ براى دیدن حقّ است.
در این آیات، دو کیفر در برابر دو انحراف بزرگ قرار گرفته است. «فهم غافلون – فهم لا یؤمنون»، «جعلنا فى اعناقهم اغلالاً – جعلنا من بین ایدیهم سدّا»
پیام ها
۱- صدها چراغ دارد و بى راهه مىرود، بگذار تا بیفتد و بیند سزاى خویش. «و جعلنا من بین ایدیهم سدّا»
۲- غافلان بى ایمان، نه از گذشتهى کفّار عبرت مىگیرند، «خلفهم» و نه از معجزه و استدلالى که پیش روى آنان است. «من بین ایدیهم»
۳- کافر در بن بست است. «سدّا»
۴- در تبلیغ، معقولات را با محسوسات تشبیه کنیم. «سدّا»